La Sirenita vhs ESPANHA
LA SIRENITA VHS/1991
LA SIRENITA VHS/1998
LA SIRENITA
LA NUEVAS AVENTURAS DE LA SIRENITA VHS/1993
LA NUEVAS AVENTURAS DE LA SIRENITA VHS/1993
LA SIRENITA 2 - REGRESO AL MAR VHS/2000
la sirenita vhs mexico
LA SIRENITA VHS/1998
LA SIRENITA II - REGRESO AL MAR VHS/2000
Titulo: La Sirenita II - Regreso al Mar. Titulo Original: The Little Mermaid 2 - Return to the sea. País: México/Mexico Ano de lançamento do VHS no México: 2000 A Diferenca do VHS do México para o da Espanha é na parte da logo, onde no caso o VHS da Espanha tem o número 2, já o da versão do México tem II. |
LA SIRENITA VHS AMERICA LATINA
LA SIRENITA VHS/1991
LA SIRENITA VHS/1998
publicidade do VHS de 1998.
LA SIRENITA
ARIEL PROTAGONIZA AVENTURAS SUBMARINAS COMPLETAMENTE NUEVAS!
VHS/1993
ARIEL PROTAGONIZA AVENTURAS SUBMARINAS COMPLETAMENTE NUEVAS!
VHS/1993
a pequena sereia vhs portugal
A PEQUENA SEREIA VHS/1991
Titulo: A Pequena Sereia Titulo Original: The Little Mermaid País: Portugal Ano de lançamento do VHS em Portugal: 1991/96 Uma grande curiosidade é que a versão de Portugal contem a dublagem do Brasil de 1991, o país exportava nossas VHS já que não havia dublagem dos filmes Disney em Português/Europeu, os filmes só foram ser dublados lá a partir do ano de 1994 com O Rei Leão. Para não haver confusão com as versões PT e BR a logo Brasil ficou em tons Lilás, azul e roxo, já a de Portugal ficou em tons amarelo, laranja e vermelho como na imagem. |
A PEQUENA SEREIA VHS/1998
Titulo: A Pequena Sereia Edição Especial Totalmente Restaurada. Titulo Original: The Little Mermaid País: Portugal Ano de lançamento do VHS em Portugal: 1998 Diferentemente do Brasil a capa de Portugal teve uma versão simples, sem os efeitos dourados da capa. E Finalmente com a Dublagem Portuguesa (Europa). |
Propaganda da VHS de 98 na parte interna de uma VHS Disney.
A PEQUENA SEREIA
ARIEL EM NOVAS AVENTURAS AQUÁTICAS! VHS/1993
ARIEL EM NOVAS AVENTURAS AQUÁTICAS! VHS/1993
como pode-se notar acima além do nome de alguns episódios, a logo era também uma forma de diferenciar os VHS Brasileiros dos de Portugal, outra forma de diferenciar é a frase "Ariel em suas novas aventuras aquáticas"".
Assim como o primeiro filme, as fitas da série possuía a dublagem brasileira que mais tarde seria redublado para seu idioma de origem.
Assim como o primeiro filme, as fitas da série possuía a dublagem brasileira que mais tarde seria redublado para seu idioma de origem.
Abaixo algumas capas da série:
Os episódios que se mantiveram com o mesmo nome do VHS Brasileiro foram:
Uma Amizade de Peso e Trovão, O Cavalo Selvagem ( Tiraram apenas o "Marinho")
Já os títulos que foram modificados devido ao idioma foram:
Ariel, a Babá - Sarilhos a Dobrar
Em Harmonia - Viva Harmonia!
O Presente de Ariel - A Preda de Ariel
Uma Amizade de Peso e Trovão, O Cavalo Selvagem ( Tiraram apenas o "Marinho")
Já os títulos que foram modificados devido ao idioma foram:
Ariel, a Babá - Sarilhos a Dobrar
Em Harmonia - Viva Harmonia!
O Presente de Ariel - A Preda de Ariel
PRINCESAS ENCANTADAS
HISTÓRIAS E CANÇÕES DE ARIEL VHS/1996
HISTÓRIAS E CANÇÕES DE ARIEL VHS/1996
Em Portugal a coleção Princesas passou a se chamar Princesas Encantadas, assim como no Brasil lá foram lançados 2 volumes com episódios da Série, e também possuíam a dublagem brasileira.
A Fita A Estrela do Mar dos Desejos se manteve com o mesmo nome do Brasil, já Risinhos e Gargalhadas passou a se chamar Vontade de Rir.
A PEQUENA SEREIA 2 - REGRESSO AO MAR VHS/2000
Salve as capas dos VHS em tamanho original:
DEIXE SEU COMENTÁRIO